inflar

v.
1 to blow up, to inflate (soplando).
El payaso infla el globo The clown inflates the balloon.
2 to blow up, to exaggerate.
Elsa infló la verdad Elsa exaggerated the truth.
3 to be a pain (informal) (molestar). (River Plate)
4 to swell, to puff up.
Su actitud infló las emociones His attitude swelled the emotions.
5 to booze, to drink, to drink alcohol, to have some drinks.
* * *
inflar
verbo transitivo
1 (balón) to blow up, inflate
2 figurado (hechos, noticias) to exaggerate
3 (precios) to inflate
verbo pronominal inflarse
1 to inflate one's opinion of oneself
2 familiar (hartarse de comer) to stuff oneself (de, with)
nos inflamos de salchichas we stuffed ourselves with sausages
este fin de semana me he inflado a leer I read nonstop all weekend
* * *
verb
to inflate
* * *
1. VT
1) [+ neumático, globo] to inflate, blow up
2) (=exagerar) [gen] to exaggerate; [+ precios] to inflate
3) (=engreír) to make conceited
4) (Econ) to reinflate
5) Cono Sur to heed, pay attention to
2.
VI Méx * to booze *, drink
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <balón/rueda> to inflate; <globo> to blow up

las velas infladas por el viento — the sails filled by the wind

b) <noticia/acontecimiento> to exaggerate
2) (Chi fam) (hacer caso a) to take notice of
2.
inflar vi
1) (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq)
2) (Méx fam) (beber) to booze (colloq), to drink
3.
inflarse v pron
1) velas to swell, fill

se infla de orgullo — he swells with pride

2) (Méx fam) (beberse) to drink, down (colloq)
* * *
= bloat.
Ex. During feeding the ciliate bloats in a few minutes to 10 to 20 times its original volume.
----
* inflar Alguien a hostias = baste.
* inflar de hostias a Alguien = beat + Nombre + black and blue.
* inflarse = swell up.
* inflar un presupuesto = pad + a budget.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <balón/rueda> to inflate; <globo> to blow up

las velas infladas por el viento — the sails filled by the wind

b) <noticia/acontecimiento> to exaggerate
2) (Chi fam) (hacer caso a) to take notice of
2.
inflar vi
1) (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq)
2) (Méx fam) (beber) to booze (colloq), to drink
3.
inflarse v pron
1) velas to swell, fill

se infla de orgullo — he swells with pride

2) (Méx fam) (beberse) to drink, down (colloq)
* * *
= bloat.

Ex: During feeding the ciliate bloats in a few minutes to 10 to 20 times its original volume.

* inflar Alguien a hostias = baste.
* inflar de hostias a Alguien = beat + Nombre + black and blue.
* inflarse = swell up.
* inflar un presupuesto = pad + a budget.

* * *
inflar [A1 ]
vt
A
1 ‹balón/rueda› to inflate; ‹globo› to blow up
con las velas infladas por el viento with the sails filled by the wind
2 ‹noticia/acontecimiento› to exaggerate; ‹cifras› to massage
B (Chi fam) (hacer caso a) to take notice of
■ inflar
vi
A (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq), to be a pain (BrE colloq)
B (Méx fam) (beber) to booze (colloq), to drink
inflarse
v pron
A «velas» to swell, fill
se infla de orgullo cuando habla de su hijo he swells with pride when he speaks about his son
B (Méx fam) (beberse) to drink, down (colloq)
* * *

inflar (conjugate inflar) verbo transitivo
a)balón/ruedato inflate;

globoto blow up
b)noticia/acontecimientoto exaggerate

inflarse verbo pronominal [velas] to swell, fill
inflar verbo transitivo
1 (un globo, etc) to inflate, blow up
Náut (vela) to swell
2 fig (una noticia, historia, etc) to exaggerate: inflaron el presupuesto, they inflated the budget
3 LAm to drink alcohol
'inflar' also found in these entries:
Spanish:
bombín
English:
blow up
- inflate
- pump up
- blow
- puff
- pump
* * *
inflar
vt
1. [soplando] to blow up, to inflate;
[con bomba] to pump up; Esp Fam
lo inflaron a golpes they beat him up
2. [exagerar] to blow up, to exaggerate
3. RP Fam [fastidiar]
no me infles stop bugging me!;
no (me) infles la paciencia don't push your luck;
muy Fam
inflar las pelotas o [m5]las bolas o [m5]los huevos a alguien Br to get on sb's tits, US to break sb's balls;
muy Fam
dejá de inflar las pelotas o [m5]las bolas o [m5]los huevos stop being such a pain in the Br arse o US ass
vi
RP Fam [molestar] to be a pain;
¡no infles! don't be such a pain!
See also the pronominal verb inflarse
* * *
inflar
v/t inflate
* * *
inflar vt
hinchar: to inflate
See also the reflexive verb inflarse
* * *
inflar vb
1. (soplando) to blow up [pt. blew; pp. blown]
¿me puedes inflar este globo? can you blow this balloon up for me?
2. (con bomba) to pump up

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • inflar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflar inflando inflado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflo inflas infla inflamos infláis inflan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • inflar — verbo transitivo 1. Llenar (una persona) [una cosa flexible] con aire o con un gas: Tienes que inflar las ruedas de la bici si quieres ir con ella al parque. Sinónimo: hinchar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • inflar — (Del lat. inflāre). 1. tr. Hinchar algo con aire u otro gas, normalmente gaseoso. U. t. c. prnl.) 2. Exagerar, abultar hechos, noticias, etc. 3. Ensoberbecer, engreír. U. m. c. prnl.) 4. coloq. Golpear repetidamente a alguien. Inflar a bofetadas …   Diccionario de la lengua española

  • inflar — v. tr., intr. e pron. 1. Encher ou encher se de ar, de vento, de gás; enfunar; inchar. 2.  [Figurado] Enfatuar, encher de orgulho …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inflar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Llenar una cosa flexible con aire o con gas de manera que aumente su volumen: ■ infló tanto el globo del niño que explotó. SINÓNIMO hinchar ► verbo transitivo 2 Presentar una cosa como …   Enciclopedia Universal

  • inflar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Llenar de aire o gas algo flexible de manera que aumente de volumen: inflar el globo, inflar las llantas 2 Exagerar la importancia o la magnitud de algo, especialmente una noticia; hacer que parezca como más numerosa …   Español en México

  • inflar — {{#}}{{LM I21801}}{{〓}} {{ConjI21801}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22350}} {{[}}inflar{{]}} ‹in·flar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • inflar — (v) (Intermedio) aumentar el tamaño o volumen de un cuerpo, llenándolo con aire Ejemplos: Es el gas menos pesado que existe y se ha utilizado para inflar dirigibles. Inflaron demasiado el globo y les ha explotado. Sinónimos: hinchar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • inflar — pop. Exagerar, abultar hechos o noticias// ensoberbecer, engreir// aburrir, fastidiar, importunar, incomodar, hastiar, molestar …   Diccionario Lunfardo

  • inflar — in|flar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • inflar — prestar atención a otro; acatar; dar importancia; cf. dar bola, dar esférica, dar boleto, pescar, inflado; la flaca del piso dos no me infla pa nada , Manuel al único que infla es a sí mismo , este gobierno no está ni ahí con los pobres; los… …   Diccionario de chileno actual

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.